Category Archives: Uncategorized
Libraries of the self: Or, are print books more ephemeral than e-books, and is it a bad thing if they are?
There’s a remarkable consistency in the way that readers write about their libraries. Tropes of friendship, solace, and refuge abound, as well as metaphors of journey and travel that tell the tale of intellectual sojourn that books can occasion and recall for their readers. Though I cannot recall the details of their first readings, I still treasure my Princeton paperback editions of the work of Soren Kierkegaard, the now ratty Vintage-Random House versions of Faulkner with their stark

Man made of books
white on black covers and yellowing pages, my tattered and now broken copies of T.S. Eliot’s The Waste Land and Other Poems, and his Selected Essays, held together by a rubber band, the band itself now so old it threatens to crumble into dust. I keep these books now, not so much because of the information they contain. Even the notes I’ve written in them aren’t all that entertaining and hold only a little nostalgic value: I was a much more earnest reader as a younger person, but also duller, less informed, and more predictable, at least to my 51 year old eyes. Still, these books are the talismans of a journey, and I keep them as stones set up to my memory of that journey, of the intellectual and imaginative places I’ve come to inhabit and the doorways I passed through to get here. In that sense, a library represents both time passages and the attendant loss as much or more than they represent the knowledge and the information that has been gained.
Ariel Dorfman has a very nice meditation on the relationship between his library and his intellectual, political, and material journey in the September 23rd edition of the Chronicle Review. In it Dorfman tells the story of his lost library, a library that he had to leave behind in Chile at the beginning of his exile. The library was partially destroyed in a flood during his absence, and then partially recovered again when he returned to Chile in 1990. As with many memoirs of reading, Dorfman understands the library as a symbol of the self.
Those books, full of scribbled notes in the margins, had been my one luxury in Chile, companions of my intellectual voyages, my best friends in the world. During democratic times, before the military takeover, I had poured any disposable income into that library, augmenting it with hundreds of volumes my doting parents acquired for me. It was a collection that overflowed in every impossible direction, piling up even in the bathroom and the kitchen.
It was a daily comfort, in the midst of our dispossession in exile, to imagine that cosmic biblioteca back home, gathering nothing more lethal than dust. That was my true self, my better self, that was the life of reading and writing I aspired to, the space where I had been at my most creative, penning a prize-winning novel, many short stories, innumerable articles and poems and analyses, in spite of my own doubts as to whether literature had any place at all in a revolution where reality itself was more challenging than my wildest imaginings. To pack the books away once we fled from the country would have been to acknowledge our wandering as everlasting. Even buying a book was proof that we intended to stay away long enough to begin a new library.
But, of course, Dorfman did begin a new library in his many years of exile, and his Chilean library was altered not only by the natural disaster of the flood, but also by the human transience whereby Dorfman himself changed and so changed his relationship with his books. The changing shape of Dorfman’s library becomes an image of historical and personal change that must finally be embraced since it is unavoidable.
Six months later I had left Chile again, this time of my own free will, this time for good. I have puzzled often how I could have spent 17 years trying to go back and then, when I did indeed return, I forced myself to leave. It is still not clear to me if it was the country itself that had changed too much or if I was the one who had been so drastically altered by my exile that I no longer fit in, but whatever the cause, it left me forever divided, aware that my search for purity, simplicity, one country and one language and one set of allegiances was no longer possible.
It also left me with two libraries: the one I had rescued back home and the one that I have built outside Chile over the years and that is already so large that not one more new book fits in the shelves. I have had to start giving hundreds of books away and boxing many others in order to donate them to Duke University, where I teach. But no matter how many I get rid of, it does not look likely that there will ever be space to bring my whole Chilean library over.
And yet, I had already lost it once when I left my country and then regained half when that phone call came in 1982, and rescued what was left yet again in 1990 and can dream therefore that perhaps, one day, I will unite some books from Santiago with the thousands of books bought during my long exile. I can only hope and dream that before I die, a day will come when I will look up from the desk where I write these words, and my whole library, from here and there, from outside and inside Chile, will greet me, I can only hope and dream and pray that I will not remain divided forever.
It’s possible, of course, to lament our losses, and I suppose in some sense the vision of a library of the self is a utopian dream of resurrection wherein all our books, all the intellectual and imaginative doorways that we’ve passed through, will be gathered together in a room without loss. But I also sense in Dorfman’s essay a sense that loss and fragility is one part of the meaningfulness of his books and his library. I know that in some sense I love my books because they are old and fragile, or they will become that way. They are treasured not only for the information they contain, but for the remembered self to which they testify.
I started this post thinking I would focus on the ways we sometimes talk about the ephemera of electronic digital texts. There is something to that, and we’ve discussed that some over at my other group blog on the Digital Humanities. At the same time, there is another sense in which e-texts are not ephemeral enough. They do not grow old, they are always the same, they cannot show me the self I’ve become because that implies a history that e-texts do not embody. While looking at my aging and increasingly dusty library, I feel them as a mirror to the person I’ve become. Looking at my e-books stored on my iPad I see…..texts. Do they mirror me? Perhaps in a way, but they do not embody my memories.
If I give a book away to a student, I always miss it with a certain imaginative ache, knowing that what was once mine is now gone and won’t be retrieved. Somehow I’ve given that student something of my self, and so I don’t give away books lightly or easily. If I give a student a gift card for iTunes….well, perhaps this requires no explanation. And if I delete a book from my iBooks library I can retrieve it any time I want, until the eschaton, one imagines, or at least as long as my iTunes account exists.
Uncreative Writing: Kenneth Goldsmith and Liz Laribee on Originality in the Digital Age
Professors have endless angst over the new possibilities for plagiarism and other forms of intellectual property theft in the digital age. But according to Kenneth Goldsmith in the Chronicle Review, such anxiety misses the point that we long entered a new age of uncreative creativity, a fact to be celebrated rather than lamented since it points to our having gotten beyond simplisitic and romantic or modernist notions of the creative individual. Of course, Goldsmith is promoting his new book, which I guess he would to take to be some kind of act of creation and for which I’m guessing he will gain his portion of individual profits—though if he wants to share the profits with all those from whom his ideas derive in an uncreative fashion, I’m sure they will oblige.
My snarky comment aside, I think there’s something to Goldsmith’s ideas, encapsulated in his title “It’s Not Plagiarism. In the Digital Age, It’s ‘Repurposing.’” As Goldsmith puts it.
The prominent literary critic Marjorie Perloff has recently begun using the term “unoriginal genius” to describe this tendency emerging in literature. Her idea is that, because of changes brought on by technology and the Internet, our notion of the genius—a romantic, isolated figure—is outdated. An updated notion of genius would have to center around one’s mastery of information and its dissemination. Perloff has coined another term, “moving information,” to signify both the act of pushing language around as well as the act of being emotionally moved by that process. She posits that today’s writer resembles more a programmer than a tortured genius, brilliantly conceptualizing, constructing, executing, and maintaining a writing machine.
Perloff’s notion of unoriginal genius should not be seen merely as a theoretical conceit but rather as a realized writing practice, one that dates back to the early part of the 20th century, embodying an ethos in which the construction or conception of a text is as important as what the text says or does. Think, for example, of the collated, note-taking practice of Walter Benjamin’s Arcades Project or the mathematically driven constraint-based works by Oulipo, a group of writers and mathematicians.
Today technology has exacerbated these mechanistic tendencies in writing (there are, for instance, several Web-based versions of Raymond Queneau’s 1961 laboriously hand-constructed Hundred Thousand Billion Poems), inciting younger writers to take their cues from the workings of technology and the Web as ways of constructing literature. As a result, writers are exploring ways of writing that have been thought, traditionally, to be outside the scope of literary practice: word processing, databasing, recycling, appropriation, intentional plagiarism, identity ciphering, and intensive programming, to name just a few.
I really do think there is something to this notion that there is a mark of “creativity”—sanitized or put under erasure (to use that hoary old theoretical term) by the quotation marks—in the ways in which we appropriate and redeploy sources from other areas on the internet. We create personae through citation, quotation, sharing, and commentary rather than through creative acts that spring fully formed from our minds and imagination. What we choose to cite and how we choose to comment on it, who we share it with, what other citations we assemble together with it in a kind of linguistic collage. On one level this is old stuff, as Goldsmith points out, stretching back to a particular strand of modernism and even beyond. Indeed, to go with a different reference to Benjamin, the figure of the storyteller is one who is best understood under the sign of repetition and appropriation, retelling stories that take on new meanings through their performance within particular contexts, rather than creating novel stories that exist on the page in the effort to create their own context.

Good behavior is the proper posture of the weak. (or, Jamaica Kincaid)
I’m reminded in this of some of the work of my friend and former student Liz Laribee, whose art I find visually provocative and surprisingly moving on an emotional scale, made up out of assemblage of leftovers. About her work, Liz says the following:
My work almost always involves the repurposing of something else, and it’s in this process that I am trying to find meaning. Here, I used discarded bits and overlooked scraps of this bookstore to continue telling stories. The authors I’ve chosen are layered in my life in ways I can’t even quite tell you about. The dime novel poems force a new meaning to make room for a cheekier, sleuthier past
I’m not exactly sure what Liz means by a cheekier, sleuthier past, but what I take from it is that detritus, the schlocky stuff our commercial culture seems to vomit out and then shovel in to a corner is not something to be lamented so much as it is to be viewed as an opportunity, an occasion for a new kind of creativity that takes the vacuous surfaces of that commercial culture and creates a surprising visual and emotional depth.
Goldsmith thinks we are still too absolutely captive to old forms of doing things and thinks writing and literature has descended into irrelevance as a result. He advocated for the development of a writing machine that moves us beyond the cult of personality and intended effect and into a realm of fortuitous and occasional affect. Students need to be forced, he thinks, not to be original in the old sense, but to be repetitive and find whatever newness there is through this act of what Liz calls “repurposing.”
All this, of course, is technology-driven. When the students arrive in class, they are told that they must have their laptops open and connected. And so we have a glimpse into the future. And after seeing what the spectacular results of this are, how completely engaged and democratic the classroom is, I am more convinced that I can never go back to a traditional classroom pedagogy. I learn more from the students than they can ever learn from me. The role of the professor now is part party host, part traffic cop, full-time enabler.
The secret: the suppression of self-expression is impossible. Even when we do something as seemingly “uncreative” as retyping a few pages, we express ourselves in a variety of ways. The act of choosing and reframing tells us as much about ourselves as our story about our mother’s cancer operation. It’s just that we’ve never been taught to value such choices.
After a semester of my forcibly suppressing a student’s “creativity” by making her plagiarize and transcribe, she will tell me how disappointed she was because, in fact, what we had accomplished was not uncreative at all; by not being “creative,” she had produced the most creative body of work in her life. By taking an opposite approach to creativity—the most trite, overused, and ill-defined concept in a writer’s training—she had emerged renewed and rejuvenated, on fire and in love again with writing.
Having worked in advertising for many years as a “creative director,” I can tell you that, despite what cultural pundits might say, creativity—as it’s been defined by our culture, with its endless parade of formulaic novels, memoirs, and films—is the thing to flee from, not only as a member of the “creative class” but also as a member of the “artistic class.” At a time when technology is changing the rules of the game in every aspect of our lives, it’s time for us to question and tear down such clichés and reconstruct them into something new, something contemporary, something—finally—relevant.
I think there is something to this, although I doubt traditional novels and stories will disappear or should, any more than the writing of novels did away with storytelling in the old sense in any absolute way. But I do think we need to think through, and not only in creative writing classes, what we might mean in encouraging our students to come up with their own original ideas, their personal arguments.
How might this notion change what we are doing, recognizing that we are in a period in which creative work, either artistic or academic, is primarily an act of redeploying, distributing, and remaking, rather than being original in the old sense of that word?
Observations from THATCampPhilly: things a beginner ought to think about regarding Digital Humanities
Many Stories, One World
YHWH’s Image
…
With this clay He began to coat His shins,
cover His thighs, His chest. He continued this
layering, and, when He had been wholly
interred, He parted the clay at His side, and
retreated from it, leaving the image of Himself
to wander in what remained of that early
morning mist.
—Scott Cairns
I wrote a little tepidly about Scott Cairns’s collection “Recovered Body” a little while back. Nevertheless, I find that “YHWH’s Image”–partially quoted above– has been sticking with me, as poems somehow seem to do. I keep coming back to that image of the creation, so different and yet so right, as if Cairns has shown me both the truth of human intimacy with God and our ache at God’s absence.
I may have been thinking about this a bit since I’m leading a discussion of Genesis 1 and 2 at my church this Sunday. No Biblical scholar am I, but I’ve been mulling over the endless troubling that goes on about the two different accounts of creation, as if this somehow counted against the truth of the Biblical passages. “Those silly ancient Hebrews,” we seems to say, “Didn’t they realize they put two completely different stories right next to each other.” A modern chauvinism. As it happens, I also read this week a very fine essay in manuscript by my colleague at Messiah College, Brian Smith, a scholar of the Hebrew Bible, who points out that there’s also a creation story in the first part of Proverbs that is very different from the first of Genesis, proclaiming the primacy of Wisdom. And, of course, I realized that there’s another creation story in the first chapter of John, where in the beginning we have not God brooding over the deep, but the Word with and as God. I’m sure if I knew my Bible better a number of other creation stories might spring to mind–I’ve come to doubt there are only four. And yet even with so many, Scott Cairns’s poem got me thinking about some truth about the creation story that is genuinely new but somehow consistent with all the others and with the teachings that I’ve received about God’s relationship to the world as creator and redeemer.
And yet we worry and fret that there are two stories and they don’t match up.
What if it is the case that the creation of the world out of nothing is so beyond our imagining, that getting the one right story isn’t the point. What if it is the case that the great rupture of creation is so beyond our comprehension that we are set to storytelling, not so we could capture the single truth of what happened, but so we could bear testimony to its mystery.
Testimony, it seems to me, is an important word because it bears witness to a given fact and is in some way accepted as testimony only to the extent that it both repeats what everyone already knows, but in a way that bears an individual stamp. The truthtelling that is testimony is both repetitive and unique, as we are urged on to bear witness to the facts of a known or remembered world. The recent rehearsals of oral histories about 9/11 is this kind of record. All of them sound familiar, and yet all of them are unique and different, bearing some new witness to the day a world changed for those who were there. Scott Cairns’s poem strikes me this way. Right and consistent with everything I think I have heard and believed, but bearing its own stamp, its own word, never heard before, such that I know God the Creator in some new may.
For many poststructualists/postmodernists, the multiplicity of stories about events in the world gives credence to the notion of incommensurable realities–in some sense we make the world through our speaking about it. And so there is no world to be spoken about, instead a plethora of worlds carried and clashing on the wings of our words. In this view, the notion of one world or a singular truth is oppressive, squashing down our human ingenuity.
But what if it were the case that the one act of creation created a world so singular and beyond our knowing that we are called upon to bear testimony to that one world through our own stories? The one great rupture of creation calls into being our own acts of creation out of testimony to an event we affirm but cannot encompass. If this were the case, then I would stop worrying about the fact that there were two or three or four or more stories about creation in the Bible. I might be surprised that there weren’t more.
Wouldn’t something as startling and unprecedented as a world need more than one story?
Grading the Crowd
Can the wisdom of crowds apply to grading student papers, or to evaluation of culture more generally? What about the quality of a theological argument, or a decision about foreign policy? We’re taken a lot with the idea of crowds and collaboration lately, and not without good reason. I think there’s a great deal to be said about getting beyond the notion of the isolated individual at work in his study; especially in the humanities I think we need to learn something from our colleagues in the sciences and think through what collaborative engagement as a team of scholars might look like as a norm rather than an exception. At the same time, is there a limit to collective learning and understanding? Can we detect the difference between the wisdom of the crowd and the rather mindless preferences of a clique, or a mob. I found myself thinking about these things again this evening as I read Cathy Davidson’s latest piece in The Chronicle Review, “Please Give Me Your Divided Attention: Transforming Learning for the Digital Age.”
I wrote about Davidson a couple of days ago–she’s around a lot lately, as authors tend to be when a new book comes out that a publisher has decided to push—and I feel almost bad at taking up only my crabbiest reactions to her recent work. First, let me say that I briefly crossed paths with Davidson at Duke where she was hired the year I was finished my doctorate in English. She seemed like a breath of fresh and genuine air in a department that could sometime choke on its collective self-importance, and the enthusiasm and generosity and love of teaching that Davidson evinces in this essay was evident then as well, though I never had her for class. And, as this comment suggests, I think there’s a lot in this essay that’s really important to grapple with. First, her suggestions of the ways that she and some of her colleagues at Duke trusted students with an experiment in iPod pedagogy paid off in so many unexpected ways, and we now know a good bit of that was far ahead of its time. Moreover, she paints a wonderful picture of students as collaborative teachers in the learning process in her course on the way neuroscience is changing everything. Still, as with a lot of these things that focus on student-centeredness, I find that promising insights are blinded by what amounts to a kind of ideology that may not be as deeply informed about human action as it really ought to be. I felt this way in Davidson’s discussion of grading.
There are many ways of crowdsourcing, and mine was simply to extend the concept of peer leadership to grading. The blogosphere was convinced that either I or my students would be pulling a fast one if the grading were crowdsourced and students had a role in it. That says to me that we don’t believe people can learn unless they are forced to, unless they know it will “count on the test.” As an educator, I find that very depressing. As a student of the Internet, I also find it implausible. If you give people the means to self-publish—whether it’s a photo from their iPhone or a blog—they do so. They seem to love learning and sharing what they know with others. But much of our emphasis on grading is based on the assumption that learning is like cod-liver oil: It is good for you, even though it tastes horrible going down. And much of our educational emphasis is on getting one answer right on one test—as if that says something about the quality of what you have learned or the likelihood that you will remember it after the test is over.
Grading, in a curious way, exemplifies our deepest convictions about excellence and authority, and specifically about the right of those with authority to define what constitutes excellence. If we crowdsource grading, we are suggesting that young people without credentials are fit to judge quality and value. Welcome to the Internet, where everyone’s a critic and anyone can express a view about the new iPhone, restaurant, or quarterback. That democratizing of who can pass judgment is digital thinking. As I found out, it is quite unsettling to people stuck in top-down models of formal education and authority.
Davidson’s last minute veering into ad hominem covers over the fact that she doesn’t provide any actual evidence for the superiority of her method, offers a cultural fact for a substantive good—if this is how things are done in the age of digital thinking, it must be good, you old fogies—seems to crassly assume that any theory of judgment that does not rely on the intuitions of 20 year olds is necessarily anti-democratic and authoritarian, and glibly overlooks the social grounding within which her own experiment was even possible. All of this does sound like a lot of stuff that comes out of graduate departments in English, Duke not least of all, but I wonder if the judgment is really warranted.
An alternate example would be a class I occasionally teach, when I have any time to teach at all any more, on book reviewing. In the spirit of democratizing the classroom, I usually set this course up as a kind of book contest in which students choose books to review and on the basis of those reviews, books proceed through a process of winnowing, until at last, with two books left, we write reviews of the finalists and then vote for our book of the year. The wisdom of the crowd does triumph in some sense because through a process of persuasion students have to convince their classmates what books are worth reading next. The class is partly about the craft of book reviewing, partly about the business of book publishing, and partly about theories of value and evaluation. We spend time not only thinking about how to write effective book reviews for different markets, we discuss how theorists from Kant to Pierre Bourdieu to Barbara Herrnstein Smith discuss the nature of value, all in an effort to think through what we are saying when we finally sit down and say one thing is better than another thing.
The first two times I taught this class, I gave the students different lists of books. One list included books that were short listed for book awards, one list included first time authors, and one list included other books from notable publishers that I had collected during the previous year. I told them that to begin the class they had to choose three books to read and review from the lists that I had provided, and that at least one book had to be from a writer of color (my field of expertise being Ethnic literature of the U.S., I reserved the right). They could also choose one book simply through their own research to substitute for a book on one of my lists. Debates are always spirited, and the reading is always interesting. Students sometimes tell me that this was one of their favorite classes.
The most recent time I taught the class, I decided to take the steps in democratizing one step further by allowing the students to choose three books entirely on their own accord. Before class began I told them how to go about finding books through the use of major industry organs like Publishers Weekly, as well as how to use search engines on Amazon and elsewhere—which, their digital knowledge notwithstanding, students are often surprised at what you can do on a search engine. The only other guidance was students would ultimately have to justify their choices by defending in their reviews why they liked the books and thought they could be described as good works of literature, leaving open what we meant by terms like “good” and “literature” since that was part of the purpose of the course.
The results were probably predictable but left me disheartened nonetheless. Only one book out of fifty some books in the first round was by a writer of color. A predictable problem, but one I had kept my fingers crossed would not occur. More than half the books chosen by my students were from romance, mystery, fantasy lit, and science fiction genres. Strictly speaking I didn’t have a problem with that since I think great works of fiction can be written in all kinds of genres, and most works of what we call literary fiction bear the fingerprints of their less reputable cousins (especially mystery writing, in my view, but that’s another post). I thought there might be a chance that there would be some undiscovered gem in the midst. I do not have the time to read all fifty books, of course, but rely on students to winnow for me and then try to read every book that gets to the round of eight. It’s fair to say that in my personal authoritarian aesthetic, none of the books that fell in to that generic category could have been called a great work of fiction, though several of them were decent enough reads. Still, I was happy to go with this and see where things would take us, relatively sure that as things went on and we had to grapple with what it meant to evaluate prose, we would probably still come out with some pretty good choices.
Most of the works that I would have considered literary were knocked out by the second round, though it is the case that Jonathan Franzen’s Freedom made it all the way to the finals, paired against Lisa Unger’s entry from 2010, whose title I can’t even remember now. In the end the class split almost down the middle, but chose Unger’s book as the best book they had read during the course of the semester. Not that I thought it was a terrible book. It was a nice enough read and Unger is a decent enough mystery writer. But being asked to remember the book is a little like being asked to remember my last trip to MacDonalds. One doesn’t go there for memorable dining experience, and one doesn’t read Lisa Unger in order come up with books that we will care to remember several weeks after having set them down. But what was perhaps most intriguing to me was that after an hour long discussion of the two books in which students offered spirited defenses of each writer, I asked them that if they could project themselves in to the year 2020 and had to choose only one book to include on a syllabus in a course on the best books of 2010, which book would it be. Without exception the students voted for Franzen’s book. When I asked the students who changed their votes why this would be, they said “We think that Franzen is more important, we just liked reading Unger more.”
This is the nub. Can the wisdom of crowds decide what is most important? To that, the answer can only be “sometimes”. As often crowds choose what is conveniently at hand, satisfies a sweet tooth, or even the desire for revenge. Is there a distinction between what is important or what is true and what is merely popular? Collaboration can lead us past blindnesses, but it is not clear that the subjectivity of a crowd is anything but blind (in my original draft I typed “bling”, a telling typographical slip and one that may be truer and more interesting than “blind.” It is not clear that they can consistently be relied upon by their intuition to decide what ought to last. This may not be digital thinking, but at least it is thinking, something crowds cannot be always relied upon to do.
If we could really rely on crowds to make our choices, we would discover that there is really very little to choose between almost anything. Going on Amazon, what is amazing is that four stars is the average score for all of the 100,000s of thousands of books that are catalogued. And popularity trumps everything: Lisa Scottoline scores higher in a lot of cases than Jane Austen. Literally everything is above average and worth my time. This is because in the world of the crowd, people mostly choose to be with those crowds that are most like themselves and read those things that are most likely to reinforce the sense they have that they are in the right crowd to begin with. This is true as even elementary studies of internet usage have pointed out. Liberals read other liberals, and delight in their wisdom and the folly of conservatives. Conservatives read other conservatives and do likewise. This too is digital thinking, and in this case it is quite easily seen that crowds can become authoritarian over and against the voice of the marginalized. My students choices to not read students of color unless I tell them to is only one small reminder of that.
Which leads to one last observation. I wonder, indeed, whether it is not the case that this experiment worked so well at Duke because students at Duke already know what it takes to get an A. That is, in some sense Davidson is not really crowdsourcing at all but is relying on the certain educational processes that will deliver students well-attuned to certain forms of cultural excellence, able to create effectively and “challenge” the status quot because they are already deeply embedded within those forms of culture excellence and all the assumptions they entail. That is, as with many pedagogical theories offered by folks at research institutions, Davidson isn’t theorizing from the crowd but from a tiny elite and extremely accomplished sample. As Gerald Graff points out, most of us most want to teach the students that don’t need us, that means most of us want to teach at places where none of the students actually need us. Davidson’s lauding of her students in the fact that they don’t’ really need her to learn may merely be an index of their privilege, not the inherent wisdom of crowds or the superiority of her pedagogical method. Her students have already demonstrated that they know what it takes to get A’s in almost everything because they have them—and massively high test scores besides—or they are unusually gifted in other ways or they wouldn’t be at Duke. These are the students who not only read all their AP reading list the summer before class started, they also read all the books related to the AP reading list and have attended tutoring sessions to learn to write about them besides.
Let me hasten to say that there is absolutely nothing wrong with their being accomplished. On some level, I was one of them in having gone to good private colleges and elite graduate programs. But it is a mistake to assume that the well-learned practices of the elite, the cultural context that reinforces those practices, and the habits of mind that enable the kinds of things that Davidson accomplished actual form the basis for a democratizing pedagogy for everyone. Pierre Bourdieu 101.
Tchotchkes R’US: Formerly known as Barnes and Nobles, Booksellers
Like a beaten dog wagging its tail as it returns to the master for one more slap, I keep returning to Barnes and Nobles, hoping for a dry bone or at least a condescending pat on the head. Mostly getting the slap. I’m wondering lately how much longer B&N can hold on to the subtitle of their name with a straight face. I admit that for purists Barnes and Nobles was never much of a bookseller in the first place, the corporate ambiance just a bit too antiseptic for the crowd that prefers their books straight, preferably with the slightest scent of dust and mold. But as a person that has spent the entirety of his life in flyover country, Barnes and Nobles and its recently deceased cousin Borders seemed something like salvation. If the ambiance was corporate, the books were real, and they were many. If there were too few from independent publishers, there were more than enough good books to last any reader a lifetime, and I spent many hours on my own wandering the shelves, feeling that ache that all readers know, the realization that there are too many good books and one lifetime will never be enough.
Barnes and Nobles became a family affair for us. One way I induced the habit of reading in my kids was to promise them I’d take them to B&N anytime they finished a book and buy them another one. The ploy paid off. My kids read voraciously, son and daughter alike, putting the lie to the notion that kids today have to choose between reading and surfing. My kids do both just fine, and I think this is attributable in no small part to the fact our family time together was spent wandering the endless aisles of bookstores, imaging the endless possibilities, what the world would be like if we only had enough time to read them all. Other families go on kayak trips; we read books. I’m not sorry for the tradeoffs.
All that is mostly over, for paper books anyway. My son and I still go over to Barnes and Nobles, but the last three trips we’ve come out saying the same thing to one another without prompting–worthless. Aisle after Aisle of bookshelves in our local store are being replaced by toys and tchotchkes designed to…..do what? It’s not even clear. At least when the place was dominated by books it was clear that this was where you went for books. Now it seems like a vaguely upscale Walmart with a vast toy section. I’m waiting for the clothing section to open up soon.
I don’t think we should underestimate the consequence of these changes for booksellers and bookreaders. Although it is the case that readers will still be able to get books via your local Amazon.com, the place of books is changing in radical ways. The advent of e-books is completely reordering the business of bookselling–and i would say the culture of books as well. An article in the Economist notes that books are following in the sucking vortex that has swallowed the music and newspaper industries all but whole. Among the biggest casualties is the books and mortar bookstore, and this is of no small consequence to the effort to sell books in general:
Perhaps the biggest problem, though, is the gradual disappearance of the shop window. Brian Murray, chief executive of HarperCollins, points out that a film may be released with more than $100m of marketing behind it. Music singles often receive radio promotion. Publishers, on the other hand, rely heavily on bookstores to bring new releases to customers’ attention and to steer them to books that they might not have considered buying. As stores close, the industry loses much more than a retail outlet. Publishers are increasingly trying to push books through online social networks. But Mr Murray says he hasn’t seen anything that replicates the experience of browsing a bookstore.
Confession, I actually enjoy browsing Amazon, and I read book reviews endlessly. But I think this article is right that there is nothing quite like the experience of browsing the shelves at a bookstore, in part because it is a kind of communal event. It is not that there are more choices–there aren’t, there are far more choices online. Nor is it necessarily that things are better organized. I think I have a better chance of finding things relevant to my interests through a search engine than I do by a chance encounter in the stack. And, indeed, The Strand is a book store that leaves me vaguely nauseous and dizzy, both because there is too much choice and there is too little organization. But the physical fact of browsing with one’s companions through the stacks, the chance encounter with a book you had heard about but never seen, the excitement of discovery, the anxious calculations–at least if you are an impoverished graduate student or new parent–as to whether you have enough cash on hand to make the purchase now or take a chance that the book will disappear if you wait. All of these get left behind in the sterility of the online exchange. The bookstore is finally a cultural location, a location of culture, where bookminded people go for buzz they get from being around other book-minded people. I can get my books from Amazon, and I actually don’t mind getting them via e-books, avoiding all the fuss of going down and having a face to face transaction with a seller. But that face to face is part of the point, it seems to me. Even though book-buying has always fundamentally been about an exchange of cash for commodity, the failure to see that it was also more than that is the cultural poverty of a world that amazon creates. With books stores dying a rapid death and libraries close upon their heels, I’m feeling a little like a man without a country, since the country of books is the one to which I’ve always been most loyal.
I am, of course, sounding old and crotchety. The same article in the Economist notes that IKEA is now changing their bookshelf line in the anticipation that people will no longer use them for books.
TO SEE how profoundly the book business is changing, watch the shelves. Next month IKEA will introduce a new, deeper version of its ubiquitous “BILLY” bookcase. The flat-pack furniture giant is already promoting glass doors for its bookshelves. The firm reckons customers will increasingly use them for ornaments, tchotchkes and the odd coffee-table tome—anything, that is, except books that are actually read.
I suspect this may be true. Bookshelves and books alike may become craft items, things produced by those curious folks who do things by hand, items that you can only buy at craft fairs and auctions, something you can’t find at Wal-Mart, or Barnes and Nobles.
Conrad’s Typhoon: or, An Ode to My iPad
My rating: 4 of 5 stars
Conrad’s Typhoon: or, An Ode to My iPad
I think one reason I don’t write and publish more than I do is because I am far too slow on the trigger. The ubiquity of blogging hasn’t helped this any since I usually find that someone else much more intelligent and articulate than I has blogged on what I think of as MY SUBJECT in a manner far more perspicacious, acute and interesting than I could manage. Take Charles Simic’s meditation on boredom during the recent power outages along the east coast, blogged over at the NYRB. I had several of those, Yes-that-is-exactly-what-was-on-the-tip-of-my-tongue moments reading lines like these:
“We sit with our heads bowed as if trying to summon spirits, while in truth struggling to see what’s on our dinner plates. Being temporarily unable to use the technology we’ve grown dependent on to inform ourselves about the rest of the world, communicate with others, and pass the time, is a reminder of our alarming dependence on them.”
Of course, these words weren’t actually on the tip of my tongue, but by imagining that the poet is only telling us what we have always known but could not say so well, we are able to give ourselves credit for a lot of intelligence and imagination that we don’t actually possess. Simic goes on to talk about the notable demise of reading and other delights like radio in the fact of our ubiquitous gadgets. Now, of course, reading books on a rainy afternoon or listening to a radio show has the faint reek of quaintness when we can’t manage to champion with a straight face these distractions as relics of authenticity. Simic reminds us that reading too was a form of distraction as surely as an i-phone.
“All of this reminded me of the days of my youth when my family, like so many others, lived in a monastic solitude when the weather was bad, since we had no television. It wasn’t in church, but on dark autumn days and winter nights that I had an inkling of what they meant when they spoke about eternity. Everyone read in order to escape boredom. I had friends so addicted to books, their parents were convinced they were going crazy with so many strange stories and ideas running like fever through their brains, not to mention becoming hard of hearing, after failing to perform the simplest household chores like letting the cat out.
“Living in a quiet neighborhood made it even worse. Old people stared out of windows at all hours, when they were not staring at the walls. There were radios, but their delights—with the exception of a few programs—were reserved for the grownups only. Thousands died of ennui in such homes. Others joined the navy, got married, or moved to California. Even so, looking back now, I realize how much I owe to my boredom. Drowning in it, I came face to face with myself as if in a mirror.”
Be that as it may, I lived out this boredom during the last hurricane by taking up Conrad’s Typhoon, the Project Gutenberg version, on the recommendation I received via my facebook friending of the New Yorker Magazine. (Let’s be frank, folks. Oprah’s book club is absolutely yesterday). Too dark to read, yes, but unlike the youthful Simic I had one gadget in hand that bore its own light to me in hand, my trusty iPad, fully charged and functioning.
When I began blogging three years ago at Read, Write, Now (a title I have come to detest, so future bloggers choose carefully), I had a suspicious and doubtful mindset about e-books, e-readers, and many things e-in-general. To be sure, I saw the advantages of blogging as a means of immediate intellectual self-gratification, and even then I think I felt that a great deal of writing and reading, especially in the academic world, would migrate effectively online. But I could not imagine, then, that an electronic gadget could take the place of paper. I wrote about the fact that I freely took my paper books in to saunas and bathtubs, that I could find my way through paper books more quickly and simply than with a scrolling sidebar, that I didn’t have to worry about whether it was sunny outside. And the smell, the smell, the smell. E-books were sterile, it seemed to me. In a word inauthentic.
I may still believe some of this, but I believe it less than I used to, largely due to my i-Pad. To come back to the
ostensible purpose of this review, Conrad’s Typhoon, it was the first full book I had read on my IPad, if a novella of 100 some odd pages can be thought of as a full book. And the verdict is that it was like reading…well…a book. The interface felt book like, I can adjust the light to the needs of my aging eyes, and can read more clearly than I could have managed by candlelight. I’ve always worried about the ability to personalize the texts, but iBooks lets me underline, and if anything I personalized the text more than I might have some others since my handwriting is unreadable and my notes in paperbooks cryptic and unintelligible. By contrast, the marginalia tool in iBooks is clean and my notes copious. Perhaps above all, I loved my iPad for remaining charged and working when everything else failed, leaving in the dark and to my own devices. Scary what I might find in that mirror. I read the entire book undistracted by facebook or my email apps, but I took comfort in knowing they were available for my distraction should I need them.
Now as to Typhoon itself. I want to say “Yes,” with qualifications. The story is gripping and intense, a naturalist drama of man against nature that becomes a kind of paean to stoic and pedestrian endurance, though one that is ironic and complicated in the end. The main human character is Captain MacWhirr, whose name betokens a machine-like efficiency. He is a man of small intellect, little imagination, and no intellectual curiosity. Because of this it is hard to describe him as actually courageous in the teeth of the hurricane. While a more imaginative man might have hidden his response to the terrors of the outrageous sea in cryptic understatement, MacWhirr is mostly just given to small emotion and small imagination.
Captain MacWhirr was trying to do up the top button of his oilskin coat with unwonted haste. The hurricane, with its power to madden the seas, to sink ships, to uproot trees, to overturn strong walls and dash the very birds of the air to the ground, had found this taciturn man in its path, and, doing its utmost, had managed to wring out a few words. Before the renewed wrath of winds swooped on his ship, Captain MacWhirr was moved to declare, in a tone of vexation, as it were: “I wouldn’t like to lose her.”
One doesn’t come away from this novel feeling grand and heroic and triumphant about human beings. On the other hand, one doesn’t come away feeling like human beings are small and accidental as you do, for instance in reading Stephen Crane’s “The Open Boat”. Instead endurance seems something to be achieved, and we end up happy for MacWhirr that he has achieved it, knowing we’d rather have him dull and unimaginative, but steady, were we caught in the writhing seas ourselves.
The story as a whole is gripping and seems to reveal something about both our human frailty and our strength and complexity, making it more than just a good adventure story. If I had read it first, I’m sure I would say that The Perfect Storm reminded me of it in being only partly a book about humans against the storm, and as much or more about humans against themselves.
One thing keeps me from a whole hearted endorsement. It really is the case that the depictions of Chinese in the book are deeply troubling. Passages in which Chinese are cast a jabbering animals or as writhing forces of nature are offensive and hard to find a way to redeem. I have always thought the criticism of Heart of Darkness was perhaps unearned since the thesis of that book had always seemed to me to be the evils of imperialism. But there is no redeeming theme that I can find for the representation of the Chinese coolies as brutes, and I found myself less inclined to defend Conrad, either here or for Heart of Darkness than I was before I began. To say this is not to say that the book is not worth reading, since there is no good human thing that is free of the scent of corruption, but it is to say that the goodness in the book does not overcome that corruption and reminds this reader at least that human beings are mixed creations, leaving us to admire and cringe in the same moment.
The Devil’s Party
My continuing devotion to The New York Review of Books probably signifies nothing so much as my being an archaic throwback, born out of sync with my time. In a way, it seems to me that NYRB has become countercultural in part simply by just staying the same. The world has passed it by–who has time, after all, for a thought that requires an argument?–but in so doing I wonder whether we won’t long at last for just its kind of sober and articulate seriousness that tries to comprehend our troubles, tiring finally of the jokey popculturism of the web that seems mostly content to glide glibly along our surfaces, troubles merely another occasion for self display.
NYRB seems to revel in this archaic status, reprinting as it does forgotten masterpieces through its press and classic articles for it’s archives, apparently insisting pugnaciously that literature and thought really do remain news against the ephemera of what passes for the hot things of the moment.
Of course, it does this on the web now too, like everyone else. Most recently I picked up “A Modern Master by Paul de Man” off the Facebook page that I have “liked.” A good “classic” essay on Borges, though as with a lot of deconstructionists it becomes impossible to know whether I am supposed to appreciate what de Man is saying or the prolix way in which he goes about saying it. And, of course, it’s sometimes hard to know with these guys whether I’m learning something about Borges or about Paul de Man reading Borges. De Man is primarily interested in the thesis that villainy becomes in some sense a poetic and aesthetic principle for Borges, one that he explores and unfolds throughout his career.
It is true that, especially in his earlier works, Borges writes about villains: The collection History of Infamy (Historia universal de la infamia, 1935) contains an engaging gallery of scoundrels. But Borges does not consider infamy primarily as a moral theme; the stories in now way suggest an indictment of society or of human nature or of destiny. Nor do they suggest the lighthearted view of Gide’s Nietzschean hero Lafcadio. Instead, infamy functions here as an aesthetic, formal principle. The fictions literally could not have taken shape but for the presence of villainy at their very heart. Many different worlds are conjured up—cotton plantations along the Mississippi, pirate-infested South seas, the Wild West, the slums of New York, Japanese courts, the Arabian desert, etc.—all of which would be shapeless without the ordering presence of a villain at the center.
A good illustration can be taken from the imaginary essays on literary subjects that Borges was writing at the same time as the History of Infamy. Borrowing the stylistic conventions of scholarly critical writing, the essays read like a combination of Empson, Paulhan, and PMLA, except that they are a great deal more succinct and devious. In an essay on the translations of The Thousand and One Nights, Borges quotes an impressive list of examples showing how translator after translator mercilessly cut, expanded, distorted, and falsified the original in order to make it conform to his own and his audience’s artistic and moral standards. The list, which amounts in fact to a full catalogue of human sins, culminates in the sterling character of Enna Littmann, whose 1923-1928 edition is scrupulously exact: “Incapable, like George Washington, of telling a lie, his work reveals nothing but German candor.” This translation is vastly inferior, in Borges’s eyes, to all others. It lacks the wealth of literary associations that allows the other, villainous translators to give their language depth, suggestiveness, ambiguity—in a word, style. The artist has to wear the mask of the villain or order to create a style.
So far, so good. All of us know that the poet is of the devil’s party and that sin makes for better stories than virtue. It takes some effort to prefer La nouvelle Héloise to Les liaisons dangereuses or, for that matter, to prefer the second part of the Nouvelle Héloise to the first. Borges’s theme of infamy could be just another form of fin-de-siècle aestheticism, a late gasp of romantic agony. Or, perhaps worse, he might be writing out of moral despair as an escape from the trappings of style. But such assumptions go against the grain of a writer whose commitment to style remains unshakable; whatever Borges’s existential anxieties may be, they have little in common with Sartre’s robustly prosaic view of literature, with the earnestness of Camus’s moralism, or with the weighty profundity of German existential thought. Rather, they are the consistent expansion of a purely poetic consciousness to its furthest limits.
The line “the poet is of the devil’s party” stood out to me, even though de Man’s “All of us know” sets it up sniffily as a throwaway line that demarcates the star-bellied sneeches from their know-nothing cousins. In part I think I seized on this line because it suddenly struck me that it really is the case that everyone I’ve know has mostly assumed that poet’s were of the devil’s party. It’s an issue I’ve thought about for a very long time, maybe for as long as I’ve engaged literature. As I wrote in my book, encountering literature has been, for me, always been fraught with the question of whether or not I was encountering the devil’s party in some metaphorical sense or another. From the time my parents forbid me to go to see The Great Gatsby with friends, or the year I was not allowed to read The Catcher in the Rye along with all my classmates. In some longer range and more significant way, this idea goes all the way back to Plato’s restriction of the poet from the Republic in the belief that poets served merely to inflame the passions, the devil’s party for the rationalist Greek. In my literary theory and other classes, I’ve often invoked the authority of Augustine’s notion of the felix peccatum, the happy fall, to suggest the notion that literature depends on the fact of fallenness, the fact of evil. If the poet is not of the devil’s party, he is at least secretly glad–along with all his readers–that the devil had his way if only for a moment.
An unsettling notion, that our pleasures, even our highest intellectual and aesthetic pleasures depend in some deep sense upon our and the world’s brokenness and violence. At the deepest level, I think this speaks to something unsettling about literature and art in general, something that goes beyond the question of offensiveness, and may go deeper than PLato’s concerns with the surface manifestations of inflamed aesthetic passions. Literature–perhaps other arts, but literature especially–unsettles because it depends so thoroughly and obviously and completely on brokenness and struggle and conflict and, yes, sometimes, violence as a condition of its existence. And it is most unsettling in that it makes takes these and makes them pleasurable, moving, beautiful. I think this is unsettling not on the simple level that we feel moralistically that literature shouldn’t do this, but the fact that it does do this has the force of revelation, showing us something about how we are built to experience the world. We exclude the poet from the city walls because by her fictions she shows us the fictions of our virtues.
As tiresome as I often find the deconstructionists–the tendency to find an infinity in a phrase often being nothing more than making a mountain our of a molehill–it still seems to me that this conundrum is something they troubled over endlessly and rightly.
Crime and Punishment, The Soundtrack
This article from Julie Bosman at the New York Times convinces me again that the future of books will be as multi-media, multi-layered artifacts rather than script-exclusive texts. Says Bosman:
In the film versions of “Pride and Prejudice” the music jumps and swells at all the right moments, heightening the tension and romance of that classic Jane Austen novel.
Will it do the same in the e-book edition?
Booktrack, a start-up in New York, is planning to release e-books with soundtracks that play throughout the books, an experimental technology that its founders hope will change the way many novels are read.
Its first book featuring a soundtrack is “The Power of Six,” a young-adult novel published by HarperCollins, soon to be followed by “The Adventures of Huckleberry Finn,” “Jane Eyre,” “Romeo and Juliet” and “The Three Musketeers.”
In September and October, Booktrack will release editions of the short stories “In the South,” by Salman Rushdie, and “Solace,” by Jay McInerney.
“It makes a new and engaging way to read and really enhances the experience and enhances your imagination and keeps you in the story longer,” Paul Cameron, Booktrack’s 35-year-old co-founder and chief executive, said in an interview. “And it makes it fun to read again. If you’re not reading all the time, it might help you rediscover reading.”
Elsewhere in the article Bosman points out that this is an extension of the increasingly common expectation that e-books will have embedded images and even videos, and perhaps come with addition documentary footage like DVDs. The linking of text and image and sound is ancient, of course. Think illuminated manuscripts and chanted psalms. To say nothing of the fact that the Homeric odes were probably originally sung. Still, I find myself wondering about our cultures inability to tolerate silence. Distracted from distraction by distraction, as Eliot said a hundred years ago. I think he may have imagined poetry as a cure. He could not have known that someone somewhere was going to enhance our experience Burnt Norton with mood music.
Be that as it may, it seems to me that my colleagues and I at Messiah College and elsewhere who teach students to write had better get used to the fact that we will have to train not only their linguistic sensibilities, but their aural and visual sensibilities as well.
Now, what sound track should we put to Burnt Norton?


