Tag Archives: e-books

Digitization and the fulfillment of the book

My colleague in the library here at Messiah College, Jonathan Lauer, has a very nice essay in the most recent Digital Campus edition of the Chronicle of Higher Education.  Jonathan makes an eloquent defense of the traditional book over and against the googlization and ebookification of everything.   He especially employs an extended metaphor drawn from the transition to aluminum bats in various levels of baseball to discuss his unease and reservations about the shifts to electronic books and away from print that is profoundly and rapidly changing the nature of libraries as we’ve known them.  The essay is more evocative than argumentative, so there’s a lot of different things going on, but a couple of Jonathan’s main points are that enhancements we supposedly achieve with digitization projects come at a cost to our understanding of texts and at a cost to ourselves.

In the big leagues, wooden bats still matter. Keeping print materials on campus and accessible remains important for other reasons as well. Witness Andrew M. Stauffer’s recent Chroniclearticle, “The Troubled Future of the 19th-Century Book.” Stauffer, the director of the Networked Infrastructure for Nineteenth-Century Electronic Scholarship, cites several examples of what we all know intuitively. “The books on the shelves carry plenty of information lost in the process of digitization, no matter how lovingly a particular copy is rendered on the screen,” he writes. “There are vitally significant variations in the stacks: editions, printings, issues, bindings, illustrations, paper type, size, marginalia, advertisements, and other customizations in apparently identical copies.” Without these details, discernible only in physical copies, we are unable to understand a book’s total impact. Are we so easily seduced by the aluminum bat that we toss all wooden ones from the bat bag?

Let’s also acknowledge that our gadgets eventually program us. History teaches us that technologies often numb the very human capacities they amplify; in its most advanced forms, this is tantamount to auto-amputation. As weavers lost manual dexterity with their use of increasingly mechanized looms during the Industrial Revolution, so we can only imagine what effect GPS will have on the innate and learned ability of New York City cabbies to find their way around the five boroughs. Yet we practice auto-amputation at our own peril. We dare not abandon wooden bats for aluminum for those endeavors that demand prolonged attention, reflection, and the analysis and synthesis that sometimes lead to wisdom, the best result of those decidedly human endeavors that no gadget can exercise.

I have a lot of sympathy for Jonathan’s position, things like the revamping of the New York Public Library leaving me with a queasy hole in my stomach.  I’ve had a running conversation with Beth Transue, another of our librarians, about our desire to start leading alumni tours of the world’s great libraries, but if we’re going to do so we better get it done fast because most of them won’t be around anymore in a few more years, at least if the NYPL and its budgetary woes are anything to judge by.

At the same time, I think Jonathan overstates his case here.  I don’t think serious thinkers are assuming we’ll get rid of books entirely.  Although I currently think we are already living in what I’ve called an E-plus world, print will continue to be with us serving many different purposes. Jason Epstein over at the NYRB has a blog on this fact and progrognosticating the likely future and uses of the traditional book seems to be a growth industry at the moment. I don’t think the average student is too terribly interested in the material textuality that Jonathan references above, nor for that matter is the average scholar, the vast majority of whom remain interested in what people wrote not how the publishers chose to package it.  But those issues will continue to be extremely important for cultural and social historians, and there will be some forms of work that will only possibly be done with books.  Just as it is a tremendous boon to have Joyce’s manuscript’s digitized, making them available for the general reader and the scholar who cannot afford a trip to Ireland, authoritative interpretations of Joyce’s method, biography, and life’s work will still have to make the trip to Ireland to see the thing for themselves, to capture what can’t be captured by a high resolution camera.

That having been said, who would say that students studying Joyce should avoid examining the digitized manuscripts closely because they aren’t “the genuine article.”  Indeed, I strongly suspect that even the authoritative interpretations of those manuscripts will increasingly be a commerce between examination of the physical object and close examination of digitized objects since advanced DH work shows us time and time again that computerized forms of analysis can get at things the naked eye could never see.  So the fact that there are badly digitized copies of things in google books and beyond, shouldn’t belie the fact that there are some massively important scholarly opportunities here.

Jonathan’s second point is about the deeply human and quasi-spiritual aspects of engagement with traditional books that so many of us have felt over the years.  There’s something very true about this. It is also true that our technologies can result in forms of self amputation.  Indeed, if we are to take it to heart we need to admit that the technology of writing and reading itself is something that involves self-amputation.  Studies have shown that heavy readers alter their brains, and not always in a good sense.  We diminish the capacity of certain forms of memory, literally making ourselves absent minded professors.   Other studies have suggested that persons in oral cultures have this capacity in heightened form, and  some people argue that this generation is far more visually acute than those that preceded it, developing new abilities because of their engagement with visual texts.  So, indeed, our technologies alter us, and even result in self-amputation, but that is true of the traditional book as well as the internet.  This second is Jonathan’s larger claim since it seems to claim for traditional books as such a superiority in terms of something central to humanity as such. I am intrigued, with this argument that the book is superior for serious reflection and the quasi spiritual aspects of study that we have come to treat as central to the humanities.

I admit, I don’t buy it.

First, I admit that I’m just wary about attributing essential human superiorities to historical artifact and practices.  Homer as a collection of aural songs is not inherently inferior to the scrolls within which they were originally collected, then finding their apotheosis in the book form.  We have come to think of the book as exhibiting and symbolizing superior forms of humanity, but it’s not clear that book form was triumphant in the west because of these attributes.  Indeed, traditional Jews and others clearly think the scroll remains the superior spiritual form even to this day.  Rather, the codex triumphed for a variety of complicated reasons.  Partly Christian Churches for ideological reasons apparently wanted to distinguish their own writings from the writings of the Jews.  There may have been some more substantive reasons as well, though that’s not entirely clear: Anthony Grafton points out that many of the Christian innovations with the codex seemed to focus on the desire to compare different kinds of texts side by side (an innovation, I will point out, for which the internet is in many ways easily superior).  The codex also triumphed not because it was spiritually and intellectually superior but because it was, frankly, more efficient, cheaper, and easier to disseminate than its scrolly ancestors.  One good example is from the poet Martial who explicitly ties the selling of his poetry in codex form to making them easily and efficiently accessible to the common person:  “Assign your book-boxes to the great, this copy of me one hand can grasp.”

The entire trend of book history has been toward this effort to make texts and what they contain more readily and easily available to more and more people.  From the early clay tablets to the mass market paperback that let you carry Plato in your hip pocket, the thrust of the book has been toward broader and broader dissemination, toward greater and greater ease of use, toward cheaper and cheaper accessibility.  The goal of writing, even when that writing was imprisoned in libraries that only the initiated could enter as in Umberto Eco’s The Name of the Rose, has been open access.

The digitization that is occurring now comes to fulfill the book, not destroy it.

Secondarily, I guess I no longer believe fully in the spiritual or intellectual superiority of codex forms simply since it doesn’t comport with my experience.  As I do more and more of my reading of books with my various e-readers, I find that I have serious, contemplative, analytical, and synthetic engagements with all kinds of texts, from those hundreds of “pages” long and those not.  As I get used to the tools of various e-readers, theres almost nothing that can’t be accomplished in some way on an e-reader that is accomplished in traditional books.  Although I interact with texts differently now in a spatial sense, I am able to take fuller and more copious notes, I am able to mark texts more easily,  and if I can’t quite remember where something was in the book I can use a search engine to find not only a specific phrase or topic, but every single instance of that topic in the book.  Moreover, because every text represents an act of contemplation on and conversation with other texts, I can at the touch of a screen go and read for myself the interlocutors embedded within a book, just as those interested in Jonathan’s essay can touch my link above and decide for themselves whether I am reading him fairly.  Thus there are very obviously and seriously some ways in which e-readers are superior for serious analytical and interpretive readings of texts, or at least the equal to them.

All this having been said, I will say that there remains one way that I find the traditional paper book the clear superior to the e-book, and that has to do with my ability to make it mine.

I spoke a couple of days ago about the personal connection I felt to Kierkegaard in rereading him and discovering my many years of underlines, highlights and marginalia.  I even confess that I real Kimi Cunningham Grant’s new memoir on my iPad, but I still bought a hard cover at the reading–not because I thought I would be able to analyze it more effectively in hard cover, but because I wanted her to sign it for me.

This is a personal connection to the book that isn’t unimportant, but that is about my personal biography, and Kimi’s.  It’s not about the text, and frankly I doubt it will in the long run even be about literary history.  Some literary archivist somewhere is collecting all the shared comments on the Kindle version of Kimi’s book, and that massive marginalia will be fodder for some graduate student’s dissertation in a few decades.

I pity the poor graduate student who decides on such a project. But at least she won’t have to strain her eyes to decipher the handwriting.

Teaching Latin on an iPad: An experiment at Messiah College

An example of some of the things that Messiah College is trying to do in experimenting with digital technology in the classroom.  My colleague Joseph Huffman is more pessimistic than I about the promise of iPads and e-books, but I’m just glad we have faculty trying to figure it out.  See the full post at the link below.

You might not expect a historian of Medieval and Renaissance Europe to be among the first educators at Messiah College to volunteer to lead a pilot project exploring the impact of mobile technology—in this case, the iPad—on students’ ability to learn. But that’s exactly what happened.Joseph Huffman, distinguished professor of European history, and the eight students in his fall 2011 Intermediate Latin course exchanged their paper textbooks for iPads loaded with the required texts, relevant apps, supplementary PDFs and a Latin-English dictionary. The primary goal was to advance the learning of Latin. The secondary goal was to determine whether the use of the iPad improved, inhibited or did not affect their ability to learn a foreign language.Why Latin?“A Latin course is about as traditional a humanities course as one can find,” Huffman says. Because any foreign language course requires deep and close readings of the texts, studying how student learning and engagement are affected by mobile technology is especially provocative in such a classic course. In addition, Latin fulfills general language course requirements and, therefore, classes are comprised of students from a variety of majors with, perhaps, diverse experiences with mobile technologies like iPads.One aspect of the experiment was to explore whether students would engage the learning process differently with an iPad than a textbook.

The assumption, Huffman admits, is that today’s students likely prefer technology over books.Huffman’s experiences with his Latin 201 course—comprised of five seniors, two sophomores and one junior—challenged that commonly held assumption.

via Messiah College: Messiah News – Messiah College Homepage Features » iPad experiment.

The Pew Research Center Report on Reading and e-books: Reading More and Reading Less

The Huffington Post had a somewhat different take on the Pew Research Center Report concerning reading than I had in yesterdays post:

The surveys of 2,986 respondents, carried out in English and Spanish at the end of 2011 and the beginning of 2012, also showed that the average (calculated by mean) American reads 17 books a year.

However, 19% of respondents aged 16 and over said that they hadn’t read a single book in any format, over the previous 12 months – the highest since such surveys on American reading habits began in 1978. If this figure is accurate, that means more than 50 million Americans don’t read books at all.

 
This is the typical fare of discourse of the reading crisis that I’ve commented on extensively elsewhere.  In some ways it seems to me that this speaks to a kind of literacy divide–those who can concentrate and comprehend (or just tolerate) long-form texts and those who cannot.  I am no longer completely sure we have a reading crisis in the abstract. I think in some respects people are reading more than ever. But I do think we have a concrete reading crisis in the sense that long form reading of many types is becoming harder to sustain.  
 
The advantage of the codex, fewer distractions.  The disadvantage of the codex, we are living in a world of distraction.  One of Alex Juhasz’s insights at the Re:Humanities 2012 undergraduate conference a couple of weeks ago was that we have to figure out how to write for a world that is permanently distracted.  Is this a better world?  I doubt it.  Is it a reality?  I don’t know how to doubt that it is.  
 
The question is, how may one write in to that world while also intervening and resisting its most fragmenting and distracting aspects.  What kind of writing might both engage and accept distractedness while ultimately provoke focus and concentration or at least pointing to their possibility?

Anthropodermic Bibliopegy: Books in a pound of flesh

Among the other advantages of Twitter–besides finding out what famous people ate for breakfast–I discover knowledge that I find both nauseating and compelling.  In his recent discourse on the history of the book at Messiah College, Anthony Grafton did not manage to get in to the arcana of book binding, else he may have filled us in a bit more on Anthropodermic Bibliopegy, a term I picked up via a tweet from the LA Times book review.  From the blog the chirurgeon’s apprentice: a website devote to the horrors of pre-anaesthetic surgery:

The process of binding books using human flesh is known as ‘anthropodermic bibliopegy’. One of the earlier examples dates from the 17th century and currently resides in Langdell Law Library at Harvard University. It is a Spanish law bookpublished in 1605. The colour of the binding is a ‘subdued yellow, with sporadic brown and black splotches like an old banana’. [1] On the last page, there is an inscription which reads:


The bynding of this booke is all that remains of my dear friende Jonas Wright, who was flayed alive by the Wavuma [possibly an African tribe from modern-day Zimbabwe, see below illustration]on the Fourth Day of August, 1632. King Mbesa did give me the book, it being one of poore Jonas chiefe possessions, together with ample of his skin to bynd it. Requiescat in pace. [2]

Although it seems macabre to our modern sensibilities, this book was rebound as a way of memorialising the life of Jonas Wright. In this way, it is similar to mourning jewellery made from the hair of the deceased and worn by the Victorians during the 19th century. It is a poignant reminder of the life that has been lost.

Poignant indeed, though I doubt I’ll be asking my wife if she would like a skin-covered book to remember me by.  The post goes on to note.

Anthropodermic bibliopegy reached its height of popularity during the French Revolution, when a fresh supply of bodies was always available. All sorts of books were wrapped in human skins, including a collection of poems by John Milton. One of the last known books to be bound in this fashion dates from 1893 and currently resides at Brown University. The binder did not have quite enough skin for the book, and thus split the piece into two – the front cover is bound using the outer layer of skin; the back cover and spine are bound using the inner layer of skin.

If you didn’t know better, you would think it was suede.

Gives new meaning to the idea of “Kindle Skins.”

Kurt Vonnegut, Zombie Author–Or, I am the hype that I descry

I picked up via twitter yesterday that a Kurt Vonnegut novella that was twice rejected by major magazines has been published for the first time via Amazon singles.  Dutifully, I downloaded the book and now have it available via my Kindle app on my iPad and ready for reading. Perhaps a review will be in the offing if I can get around to it. (If I would blog less, I’m sure I would read more.)  The ways in which this leaves me feeling strange and uneasy requires a catalogue.

1.  If the book has been rejected multiple times and Vonnegut in his later life never chose to publish it when he most assuredly could have, as an e-book or otherwise, why should I buy this book now.  Is it because “it’s a Vonnegut,” and therefore worthy of my time.  I think this must not be true since in the end Vonnegut didn’t think it was even worth his time.  Am I somehow trading in a cult of celebrity in which the Vonnegut industry keeps pumping out the undead wisdom–even if the quality of the book might end up being something akin to a black velvet painting of Elvis being sold on the roadside beside a 7-Eleven in Arkansas.  Somehow I think here of Foucaults inquiry in to what exactly constitutes the work of an author.  I always kind of smiled at the question of whether an author’s laundry list is a part of his or her work.  I am now wondering whether Vonnegut’s laundry lists will be imaged and sold online as amazon singles.

2. I haven’t read half of the Vonnegut that Vonnegut himself thought was worth publishing.  Why should I purchase this latest for 1.99.  Because its easy and I didn’t even have to leave my couch to do it?  On the other hand, I have wasted a good bit more money than that on impulse purchases of literary magazines that now serve landfills, or perhaps could be fodder for Liz Laribee’s latest art project(the latter a worthy demise, I should say)

3.  Should I really enrich Rosetta Books and Amazon.com in pursuit of Vonnegut’s ghost.

4. Is there a problem with the fact that the internet erases distinctions between ephemera and things of “enduring value”?  What is the nature of “enduring value” when essentially everything can endure on an equal plane and theoretically in to eternity. ( I know here that my colleague Samuel Smith thinks the internet is more ephemeral than a paper book, but I have my doubts.  If we really get to the point of apocalypse in which all our digital resources are essentially unavailable through some massive destruction of the grid, we won’t be reading our paper books either.  We’ll be burning them in our fireplaces.  Or cooking them in our soups.)  The intellectual world is flat, and if Rosetta books had not chosen to publish the work, some enterprising graduate student with a scanner and an email account could have.

5.  Is it a problem that in writing this blog post, linking to websites, retweeting GalleyCat missives, posting to Facebook, I am flogging a book that I haven’t even read, part of the industrial–internet–publishing complex that makes Kurt Vonnegut a Zombie Author who continues to fascinate and destroy.  I am the hype that I descry.

What is the future of the book?–Anthony Grafton’s Keynote lecture at Messiah College

This past February we had the privilege of hearing from Dr. Anthony Grafton from Princeton University at our Humanities Symposium at Messiah College.  Grafton is a formidable scholar and intellect, and a generous soul, a too rare combination.  The following video is his keynote lecture for the Symposium.  Grafton’s instincts are conservative, readily admitting his undying love for the codex and its manifold cultural institutions (libraries, used bookstores, even Barnes and Nobles).  At the same time, he is under no illusions that the future of the book lies elsewhere.  His lecture looks at what is threatened, what should be valued and protected from the fast, but also what might be a potential for the future of the book, and what values we should bring to bear to shape the book, which is, after all, a human institution.

Many thanks to Derick Esch, my work study student, for his work in filming and producing this video.  Other videos from the symposium can be found at the same vimeo page.

Dr. Anthony Grafton: 2012 Humanities Symposium Keynote Address from Messiah Humanities on Vimeo.

Living in an e-plus world: Students now prefer digital texts when given a choice

A recent blog by Nick DeSantis in the Chronicle points to a survey by the Pearson Foundation that suggests Tablet ownership is on the rise.  That’s not surprising, but more significant is the fact that among tablet users there’s a clear preference for digital texts over the traditional paper codex, something we haven’t seen before even among college students of this wired generation:

One-fourth of the college students surveyed said they owned a tablet, compared with just 7 percent last year. Sixty-three percent of college students believe tablets will replace textbooks in the next five years—a 15 percent increase over last year’s survey. More than a third said they intended to buy a tablet sometime in the next six months.

This year’s poll also found that the respondents preferred digital books over printed ones. It’s a reversal of last year’s results and goes against findings of other recent studies, which concluded that students tend to choose printed textbooks. The new survey found that nearly six in 10 students preferred digital books when reading for class, compared with one-third who said they preferred printed textbooks.

I find this unsurprising as it matches up pretty well with my own experience.  5 years ago I could never imagine doing any significant reading on a tablet.  Now I do all my reading of scholarly journals and long form journalism–i.e The Atlantic, the New York Review of Books, The Chronicle Review–on my iPad.  And while I still tend to prefer the codex for the reading of novels and other book length works, the truth is that preference is slowly eroding as well.  As I become more familiar with the forms of e-reading, the notions of its inherent inferiority, like the notions of any unreflective prejudice, gradually fade in the face of familiarity.

And yet I greet the news of this survey with a certain level of panic, not panic that it should happen at all, but panic that the pace of change is quickening and we are hardly prepared, by we I mean we in the humanities here in small colleges and elsewhere.  I’ve blogged on more than one occasion about my doubts about e-books and yet my sense of their inevitable ascendancy.  For instance here on the question of whether e-books are being foisted on students by a cabal of publishers and administrators like myself out to save a buck (or make a buck as the case may be), and here on the nostalgic but still real feeling that I have that print codex forms of books have an irreplaceable individuality and physicality that the mere presence of text in a myriad of e-forms does not suffice to replace.

But though I’ve felt the ascendancy of e-books was inevitable, I think I imagined a 15 or 20 year time span in which print and e-books would mostly live side by side.  Our own librarians here at Messiah College talk about a “print-plus” model for libraries, as if e-book will remain primarily an add on for some time to come.  I wonder.  Just as computing power increases exponentially, it seems to me that the half-life of print books is rapidly diminishing.  I now wonder whether we will have five years before students will expect their books to be in print–all their books, not just their hefty tomes for CHEM 101 that can be more nicely illustrated with iBook Author–but also their books for English and History classes as well.  This is an “e-plus”  world  where print will increasingly not be the norm, but the supplement to fill whatever gaps e-books have not yet bridged, whatever textual landscapes have not yet been digitized.

Despite warnings, we aren’t yet ready for an e-plus world.  Not only do we not know how to operate the apps that make these books available, we don’t even know how to critically study books in tablet form.  Yet learning what forms of critical engagement are possible and necessary will be required.  I suspect, frankly, that our current methods developed out of a what was made possible by the forms that texts took, rather than forms following our methodological urgencies.  This means that the look of critical study in the classroom will change radically in the next ten years.  What will it look like?

Giving students what they want whether they want it or not

The Chronicle of Higher Education recently reported that one study shows that in some cases e-textbooks are saving students the grand total of one greenback per course. Figuring in the costs of hardware, tech support, infrastructure, and etcetera that are adding immensely to the cost of tuition anyway—not to mention the disappearance of a secondary market where they can resell their textbooks–I really wonder whether, so far, e-textbooks might not be costing students money in the short run. Until there is a much larger economy of scale I suspect that cost savings will remain negligible. Even then, it’s not clear. Though general consumption of e-books has skyrocketed in relative terms over the past couple of years, the cost of e-books has actually crept upward such that the difference between the cost of an e-book and the cost of a paperback on Amazon is small, and clearly costs more than a good used paperback available easily through Amazon’s resellers or through good used bookstores like my favorite, Midtown Scholar here in Harrisburg.

In some ways I’m even more interested in the practical and usability costs that students are experiencing. According to the Chronicle, many students struggled to know how to use the technology effectively and lacked the basic computing skills necessary. Professors were called upon to be IT instructors. This flies in the face of our ideological conviction that young people naturally adapt to technology in a way their professors do not. I don’t have a grasp of the details here, but it surely seems that some professors are being required to spend time away from their disciplines in order to get students up to speed on how to use the technology.

The electronic rental model caused a few other headaches for students and professors at the college, according to the study. Some students struggled to use the e-textbooks, thanks to disparities in basic computing skills. Those problems led some professors to spend class time conducting their own in-class tutorials, and even afterward a few said it was unclear who should be providing continuing technical instruction—faculty, campus IT staff, or representatives from the publishers.

And, of course, predictably, there are massive infrastructure issues involved with swift changes to e-books as the basic tool of the university.

Even students who adapted to the technology quickly sometimes struggled to open up the digital course materials during lectures. Wireless networks in classrooms where several students were using e-textbooks at once sometimes became overwhelmed, making access to publishers’ sites inconsistent.

I should probably say that this is not a screed against technology or e-books. I do almost all my own occasional reading on my iPad, and I do read e-books, though I continue to prefer the old codex for anything over about 20 pages long. I do think, though, that we ought to proceed cautiously with the notion that technology is the salvation for better learning at a lower cost. Once we add in the infrastructure necessary to make sure students can use the technology effectively—hardware, software, sufficient bandwidth, tech support and training for students and teachers on a permanent and consistent basis (really 24 hours a day given the way education is heading)–its unclear that students will have really saved anything, because to be sure it will be the students or their parents who are paying for it.

I think, to be frank, that there is a certain inevitability about this transformation to which we will all have to adapt and are already adapting. But we really ought to justify that transformation on the basis of whether students are learning more or not rather than on costs savings that I don’t think are really happening. I just think we need to get clearer on the advantages or e-books to students learning, if they are there, before we give students even more of what they want whether they want it or not.

Libraries of the self: Or, are print books more ephemeral than e-books, and is it a bad thing if they are?

There’s a remarkable consistency in the way that readers write about their libraries.  Tropes of friendship, solace, and refuge abound, as well as metaphors of journey and travel that tell the tale of intellectual sojourn that books can occasion and recall for their readers.  Though I cannot recall the details of their first readings, I still treasure my Princeton paperback editions of the work of Soren Kierkegaard, the now ratty Vintage-Random House versions of Faulkner with their stark

Man made of books

white on black covers and yellowing pages,  my tattered and now broken copies of T.S. Eliot’s The Waste Land and Other Poems, and his Selected Essays, held together by a rubber band, the band itself now so old it threatens to crumble into dust.  I keep these books now, not so much because of the information they contain.  Even the notes I’ve written in them aren’t all that entertaining and hold only a little nostalgic value:  I was a much more earnest reader as a younger person, but also duller, less informed, and more predictable, at least to my 51 year old eyes.  Still, these books are the talismans of a journey, and I keep them as stones set up to my memory of that journey, of the intellectual and imaginative places I’ve come to inhabit and the doorways I passed through to get here.  In that sense, a library represents both time passages and the attendant loss as much or more than they represent the knowledge and the information that has been gained.

Ariel Dorfman has a very nice meditation on the relationship between his library and his intellectual, political, and material journey in the September 23rd edition of the Chronicle Review.  In it Dorfman tells the story of his lost library, a library that he had to leave behind in Chile at the beginning of his exile.  The library was partially destroyed in a flood during his absence, and then partially recovered again when he returned to Chile in 1990.  As with many memoirs of reading, Dorfman understands the library as a symbol of the self.

Those books, full of scribbled notes in the margins, had been my one luxury in Chile, companions of my intellectual voyages, my best friends in the world. During democratic times, before the military takeover, I had poured any disposable income into that library, augmenting it with hundreds of volumes my doting parents acquired for me. It was a collection that overflowed in every impossible direction, piling up even in the bathroom and the kitchen.

It was a daily comfort, in the midst of our dispossession in exile, to imagine that cosmic biblioteca back home, gathering nothing more lethal than dust. That was my true self, my better self, that was the life of reading and writing I aspired to, the space where I had been at my most creative, penning a prize-winning novel, many short stories, innumerable articles and poems and analyses, in spite of my own doubts as to whether literature had any place at all in a revolution where reality itself was more challenging than my wildest imaginings. To pack the books away once we fled from the country would have been to acknowledge our wandering as everlasting. Even buying a book was proof that we intended to stay away long enough to begin a new library.

But, of course, Dorfman did begin a new library in his many years of exile, and his Chilean library was altered not only by the natural disaster of the flood, but also by the human transience whereby Dorfman himself changed and so changed his relationship with his books.  The changing shape of Dorfman’s library becomes an image of historical and personal change that must finally be embraced since it is unavoidable.

Six months later I had left Chile again, this time of my own free will, this time for good. I have puzzled often how I could have spent 17 years trying to go back and then, when I did indeed return, I forced myself to leave. It is still not clear to me if it was the country itself that had changed too much or if I was the one who had been so drastically altered by my exile that I no longer fit in, but whatever the cause, it left me forever divided, aware that my search for purity, simplicity, one country and one language and one set of allegiances was no longer possible.

It also left me with two libraries: the one I had rescued back home and the one that I have built outside Chile over the years and that is already so large that not one more new book fits in the shelves. I have had to start giving hundreds of books away and boxing many others in order to donate them to Duke University, where I teach. But no matter how many I get rid of, it does not look likely that there will ever be space to bring my whole Chilean library over.

And yet, I had already lost it once when I left my country and then regained half when that phone call came in 1982, and rescued what was left yet again in 1990 and can dream therefore that perhaps, one day, I will unite some books from Santiago with the thousands of books bought during my long exile. I can only hope and dream that before I die, a day will come when I will look up from the desk where I write these words, and my whole library, from here and there, from outside and inside Chile, will greet me, I can only hope and dream and pray that I will not remain divided forever.

It’s possible, of course, to lament our losses, and I suppose in some sense the vision of a library of the self is a utopian dream of resurrection wherein all our books, all the intellectual and imaginative doorways that we’ve passed through, will be gathered together in a room without loss.  But I also sense in Dorfman’s essay a sense that loss and fragility is one part of the meaningfulness of his books and his library.  I know that in some sense I love my books because they are old and fragile, or they will become that way.  They are treasured not only for the information they contain, but for the remembered self to which they testify.

I started this post thinking I would focus on the ways we sometimes talk about the ephemera of electronic digital texts.  There is something to that, and we’ve discussed that some over at my other group blog on the Digital Humanities.  At the same time, there is another sense in which e-texts are not ephemeral enough.  They do not grow old, they are always the same, they cannot show me the self I’ve become because that implies a history that e-texts do not embody.  While looking at my aging and increasingly dusty library, I feel them as a mirror to the person I’ve become.  Looking at my e-books stored on my iPad I see…..texts.  Do they mirror me?  Perhaps in a way, but they do not embody my memories.

If I give a book away to  a student, I always miss it with a certain imaginative ache, knowing that what was once mine is now gone and won’t be retrieved.  Somehow I’ve given that student something of my self, and so I don’t give away books lightly or easily.  If I give a student a gift card for iTunes….well, perhaps this requires no explanation.  And if I delete a book from my iBooks library I can retrieve it any time I want, until the eschaton, one imagines, or at least as long as my iTunes account exists.

Michael Hart and Project Gutenberg

I felt an unaccountable sense of loss at reading tonight in the Chronicle of Higher Education (paper edition no-less) that the founder of Project Gutenberg, Michael Hart, has died at the age of 64.  This is a little strange since I had no idea who had founded Project Gutenberg until I read the obituary.  But Project Gutenberg I know, and I think I knew immediately when I ran across it that it was already and would continue to be an invaluable resource for readers and scholars, this even though I’ve never been much of a champion of e-books.  I guess it felt a bit like I had discovered belatedly the identity of a person who had given me a great gift and never had the chance to thank him.

One aspect of Hart’s vision for Project Gutenberg struck me in relationship to some of the things I’ve been thinking about in relationship to the Digital Humanities.  That’s Hart’s decision to go with something that was simple and nearly universal as an interface rather than trying to sexy, with it, and up to date.  Says the Chronicle

His early experiences clearly informed his choices regarding Project Gutenberg. He was committed to lo-fi—the lowest reasonable common denominator of textual presentation. That was for utterly pragmatic reasons: He wanted his e-texts to be readable on 99 percent of the existing systems of any era, and so insisted on “Plain-Vanilla ASCII” versions of all the e-texts generated by Project Gutenberg.

That may seem a small—even retro—conceit, but in fact it was huge. From the 80s on, as the Internet slowly became more publicly manifest, there were many temptations to be “up to date”: a file format like WordStar, TeX, or LaTeX in the 1980s, or XyWrite, MS Word, or Adobe Acrobat in the 90s and 2000s, might provide far greater formatting features (italics, bold, tab stops, font selections, extracts, page representations, etc.) than ASCII. But because Mr. Hart had tinkered with technology all his life, he knew that “optimal formats” always change, and that today’s hi-fi format was likely to evolve into some higher-fi format in the next year or two. Today’s ePub version 3.01 was, to Mr. Hart, just another mile marker along the highway. To read an ASCII e-text, via FTP, or via a Web browser, required no change of the presentational software—thereby ensuring the broadest possible readership.

Mr. Hart’s choice meant that the Project Gutenberg corpus—now 36,000 works—would always remain not just available, but readable. What’s more, it has been growing, in every system since.

This is no small thing.  The ephemeral character of digital humanities projects bothers me.  By ephemeral I don’t mean they are intellectually without substance.  I think the intellectual character of the work can be quite profound.  However, the forms in which the work is done can disappear or be outdated tomorrow.  Hart’s decision to use ASCII is in some sense an effort to replicate the durability of the book.  Books, for all the fragility of paper, have a remarkable endurance and stability overall.  The basic form doesn’t change and the book used by an ancient in the middle ages is, more or less, still usable by me in the same fashion.  By contrast I can’t even open some of my old files in my word processor.  I think the work I did was substantial, but the form it was placed in was not enduring.  Harts decision makes sense to me, but I’m not sure how it might be extended to other kinds of projects in the digital humanities.